Yiddish Dictionary
ייִדיש װערטערבוך
In 2002, Yiddish lexicography took a step forward with the publication of the Dictionnaire yiddish-français by Yitskhok Niborski and Bernard Vaisbrot. But for students of Yiddish not fluent in French, using this dictionary requires looking up the definitions in a French dictionary. אין יאָר 2002 האָט די לעקסיקאָגראַפֿיע פֿון ייִדיש געמאַכט אַ טריט פֿאָרױס מיטן אַרױסגעבן פֿון דעם ייִדיש־פֿראַנצײזישן װערטערבוך פֿון יצחק ניבאָרסקי און בערל װײַסבראָט. פֿאַר ענגליש־רעדערס איז אָבער דאָ אַ חסרון: די טײַטשן זענען אױף פֿראַנצײזיש.
Now we are proud to announce that an English version of this dictionary is now available from Indiana University Press. איצט איז אונדז אַ פֿאַרגעניגן איבערצוגעבן די בשׂורה אַז אַן ענגלישן נוסח פֿון דעם װערטערבוך קען מען קױפֿן בײַ דעם פֿאַרלאַג פֿון אינדיאַנער אוניװערסיטעט.
אַרומנעמיק ייִדיש־ענגליש װערטערבוך
Comprehensive Yiddish-English Dictionary
The on-line version of the dictionary is now available. דערצו קען מען זיך באַניצן מיט דעם נײַעם װערטערבוך אױף דער אינטערנעץ.
Features -- מעלות
  • Broad coverage of Yiddish words of all origins: Hebrew-Aramaic, Slavic, and Romance as well as Germanic.
  • װערטער פֿון אַלע אָפּשטאַמען: לשון־קודש, סלאַװיש און ראָמאַניש, װי אױך גערמאַניש.
  • More words, and more idiomatic usages than in previous Yiddish-English dictionaries.
  • מער װערטער און מער אידיאָמען װי אין פֿריִערדיקע װערטערביכער.
  • More user-friendly, without the complicated abbreviations and signs found in older works.
  • גרינגער צו ניצן, אָן אומקלאָרע פֿאַרקירצונגען און צײכנס.
  • Many regional and dialectal variants are included alongside standard literary Yiddish forms.
  • אָרטיקע, דיאַלעקטישע און ליטעראַרישע פֿאָרמען.

„אַ װערטערביכל מיט אַלע מעלות -
אי שײן, אי לײַכט צו באַנוצן, אי אַרומנעמיק, אי פּרעציז, ממש צו באַװוּנדערן!
אײדער װאָס װען, װעט עס װערן דאָס סאַמע באַנוצטסטע ביכל בײַ אונדז אין שטוב.“
בנימין שעכטער

“Beinfeld and Bochner, and before them Niborski and Vaisbrot, have compiled something truly special, books that satisfy the needs of advanced students, beginners, indeed anyone who can read the alphabet. The Comprehensive Yiddish-English Dictionary is a book you can fall in love with.”
Eitan Kensky, Review in Forward

“Superbly attuned to serve anglophone Yiddishophiles and to effectively convey all the Yiddish AND English semantic, idomatic, and lexical nuances that make a proper bilingual dictionary a true success.”
Dov-Ber Kerler, Indiana University

“An essential tool for all in the English-speaking world who want to have access to the incomparable riches to be found in the vast corpus of Yiddish literature, in Yiddish books and a Yiddish press, published on five continents over the last five centuries.”
Samuel Norich, publisher of the Forward